This will have to be a generic response as I am not sure as to the request in detail. If you have the subtitle folder you will be able to change them though something like pasting all contents onto a Microsoft Word document and telling it to translate . This will bring you onto the internet, but it is the way I once changed an entire series from Spanish to English. Another way is to us something like Google translate and do the same thing only you are pasting into the window provided. With either of these you will be cut and pasting the results right back into the same type file as the original subtitles, like a notepad file and just replacing the present one with it.
Sorry this took so long, I have been busy with a couple of Java courses in college and a drinking binge for quite a while now, so did not even realize that this was here at all as you are the first person to ever write me.
so, I will automatically assume that this is not going to work with the instructions provided, at any rate I am having such a wonderful day I will do this until I figure out how to piss off everyone,LOL!
I personally love the original voices to the Bleach series, and every once in a while I will catch a dub on late night cartoons, it sends me for a loop and I can hardly stand watching it as everything is just plain wrong then. I think they pick the voices to fit the character, just like in a non-animated film, it just sucks hearing someone's voice you know does not belong there.